广东快乐10分开奖走势图彩乐乐|广东快乐10分彩票控|
 
| 首頁 | 關于我們 | 翻譯規范 | 翻譯公司 | 翻譯加盟 | 翻譯流程 | 設為首頁 | 加入收藏 | 給我寫信
 
翻譯服務范圍
 
 
 
 
Human locusts ruin farmer


  AFTER the Spring Festival, the Hui Nationality celebrates its

  Corban Festival but Ma Rulin, a national model worker, has found he has little to celebrate.

  Ma’s family lives in Kangle County of Gansu Province and they have only a small bunch of shallots and two bunches of leeks for the coming festival. There’s also about 150 kilograms of potatoes in the cellar.

  Ma’s eldest son said the family had only one chicken to eat during the Spring Festival.

  But the people of Kangle County know that Ma has been famous since the 1980s forshavingsmade a fortune from his tree plantations.

  “My poverty-stricken life today can be mostly attributed to batches of officials visiting me after I had become well known,?said 61-year-old Ma.

  To entertain and feed his high-level visitors, Ma had to spend most of his income, according to a report in the China Youth Daily.

  Ma began in business when he was 15 years old. In 1988, he went back to his hometown with his bank savings. He contracted with the village head for 200,000 square metres of vacant land in the mountains on which to plant trees.

  Ma and some colleagues threw themselvessintosthe project. He also invested all his money and was confident he would make his fortune because he had so many trees growing.

  His troubles started after 1996 when officials began calling on him saying they needed to examine or supervise his business operations. For each visit, Ma had to prepare sumptuous meals with cigarettes, wine and fruit. Over the years, Ma had to spend hundreds of yuan on each batch of visitors.

  In 1998, he received more than 20 separate groups of visitors.

  Because Ma was unable to pay back his loan to a local bank, he was taken to court in 2001. Today he still owes more than 40,000 yuan (US,840) to the bank and his total debts amount to about 100,000 yuan (US,000).

  The director of the county’s Farming Bureau, Ma Yongzhong, admitted he had brought some officials on visits to Ma.“But in most cases, I paid for myself,?he said.“I wouldn’t treat an old farmer unfairly.? The director also said the bureau had released 35,879 yuan (US,338) in funds to support Ma during 2001 and 2002.

  He said he believed there were many reasons for Ma’s poverty, including relatives living in his home and poor management.

  The county Party secretary, Li Xuemin, said initial investigations showed that some officials did have meals at Ma’s home.

  Li said the county’s Party Commission was launching an inquirysintosthe whole affair.

 


 

 

上海翻譯公司
地址:上海市陸家浜路1378號
   萬事利大廈1005室
電話:021-51095788 51098681
傳真:021—51010506
E-mail:[email protected]
北京翻譯公司
地址:北京市南濱河路58號
   財富西環22F座
電話:010-51664969 51650086
傳真:010-51656520
E-mail:[email protected]
廣州翻譯公司
地址:廣州海珠區福都商住樓
   1612室
電話:020-61136266
傳真:020-61138535
E-mail:[email protected]
深圳翻譯公司
地址:深圳市福田區南佳大廈
   512室
電話:0755-61288201
傳真:0755-61282210
E-mail:[email protected]
蘇州翻譯公司
電話:13391106188
E-mail:[email protected]

成都 重慶 天津 南京 杭州:

郵箱:[email protected]

 
  翻譯新聞 | 翻譯服務 | 翻譯人才庫 | 翻譯資料庫 | 專業詞匯庫 | 網站設計 | 網站地圖 | 聯系我們 | 友情鏈接 | 專業論壇
©一站式翻譯版權所有 2005——2018(C) 專業在線翻譯網
 
广东快乐10分开奖走势图彩乐乐
股票融资比例下调了 新浪股票行情查询 精准心水15码神算玄机 快乐赛车平台开户 李嘉诚的理财法则 基金配资合法性 股票st是什么意思 今日股票涨跌排行 私募基金配资参与上市公司定增 天津股票配资